【行き当たりばったりの協奏曲(改訂版) 27 涼やかなる冷蔵庫(2つとも7年で壊れた) 】の感想 |
感想の投稿に関しての注意
■注意事項 トップの規約でも触れていますが、感想での明らかに作家さんを煽る行為や誹謗中傷は厳禁とさせて頂いております。 作家さんへの感想は作品への忠告や指摘まではかまいませんが、作品及び作者への誹謗中傷や、クロスの力の対比に対する不満、また一方への肩入れからくる活躍への怒りなどは、荒らしの温床となりうると判断し対処させて頂く場合がございます。 しかし、作家さん、読者さま、そのどちらにも肩入れするものでもありません。 作家さんにも問題があると判断した場合、ご本人の改善も要求します。 まずは削除依頼を出す前に、何が原因でそうなっているかをご自身でお考え下さい。 最終的に荒らしか荒らしでないかは、管理サイドの判断でさせて頂きます。 これらのことから、作家さんからの要求があった場合のみ削除を検討しますが、必ず対処される訳ではないことを、あらかじめご了承下さい。 ■最後にお願い |
No.2 投稿者:黒い鳩 [Home] 投稿日:2014-08-28 23:08:04 ID:SUURLksaq0Y |
誤字は修正しておきました、お手数かけます。 ぐはぁ!? 英語って書いたつもりだったのにドイツ語だった!? ネタに走りすぎたか、ぼけてたのか・・・。 申し訳ない限りでありますorz ワイヤードフィストは確かにそういう使い方もありますねw 面白そうなので、どっかで考えてみるのもいいかな? ありがとうございましたー |
No.1 投稿者:きむらたかし 投稿日:2014-08-28 21:41:05 ID:zn7CnzVrGGc |
誤字とか >丁度“鳴海”市のゲートボール大会に… >ここは“鳴海”市の地下、 説明の必要ないですね。 ワイヤードフィストは機体吊り上げ用ウィンチ及びグランプリングシステムと言う名目なら“武器”ではなくツール(工具/道具)扱いで武器にはなりませんね。 救助用ワイヤーなんかと一緒の扱いに出来ます。 作業時の機体固定用のパイルで打撃とか油圧カッター/バイトネイル(ユンボのクロー)とか作業工具で戦うのもまた、ロマン。 えーとリインフォースって「Reinforce(英:強化、援軍“Reinforcements”の口語的表現)」だと思っていました、なんで英語やねんとか思いつつ。 まぁ、ヨーロッパの言語は単語レベルでは語源が同じものが多いですしね。 最近YouTubeでなのはシリーズの字幕付き(1、2期の中国語SubとStsのEngSub)見つけて見なおしたりしています。 |
総レス数 2 |
|